Diccionario de caracteres chinos

This dictionary collects useful information about Chinese characters, including stroke order, structure, pinyin, zhuyin, Cantonese romanization, Minnan romanization, Chaozhou romanization, words, idioms and explanations.
If you have suggestions or feedback, please contact 8@an2.net.

Orden de trazos, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for ""

Basic information
Trazos: 12 Radical: 才 Estructura: 左右结构
Pinyin: jiū Zhuyin: ㄐㄧㄡ Yueping: jau1 Guangdong: zeo1
Minnan: chhiû、chiu Chaozhou: Tang:
Orden de trazos:
Palabras:不揪不睬揪心揪扯揪挦揪揪揪撇揪撮揪敛揪斗揪枰揪痧揪睬揪结揪采敛揪脑揪
Modismos:不揪不採不揪不睬不揪不采揪心扒肝
Xiehouyu:小铺子的蒜----零揪瞎子打架----揪住不放揪着马尾赛跑----玄揪着马尾巴赛跑----悬揪着耳朵过江----操心过度揪下茄子拔了秧----连根收拾饭店墙上挂蒜辫----零揪打架揪胡子----谦虚瞎子打婆娘----揪住不放
Significado en inglés: grasp with hand, pinch
Detailed explanations by pronunciation
Pinyin 1: jiū
Zhuyin: ㄐㄧㄡ
(形声。从手,秋声。本义:收聚)
同本义 佺揪聚军中币万余匹,悉袍、带并与之。——《新唐书》
抓;扯住 郑屠右手拿刀,左手便来要揪鲁达。——《水浒传》
又如:揪捽(抓住;扭住);揪扯(揪抓拉扯);揪撇(抛到一边);揪采(瞅睬。看顾;理睬;扭拉);揪痧(民间治疗某些疾病的一些方法。通常用手指揪颈部、咽喉部、额部,使局部皮肤充血)
抽打 拨县里捉得去办,办理拐逃,揪二百藤条,收仔长监。——清·韩邦庆《海上花列传》