Diccionario de caracteres chinos
Orden de trazos, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "到"
| Basic information | |||
| Trazos: 8 | Radical: 刂 | Estructura: 左右结构 | |
| Pinyin: dào | Zhuyin: ㄉㄠˋ | Yueping: dou3 | Guangdong: dou3 |
| Minnan: kàu、tàu、tò | Chaozhou: gao3 | Tang: *dɑ̀u | |
| Orden de trazos: |
|
||
| Palabras: | 一年到头一到处一天到晚一天到晩一抹到底一杆子插到底一竿子到底三到两到临到乍到从前到后傎到冥到到三不着两到不得到不的到临 | ||
| Modismos: | 一尘不到一年到头一步到位一竹竿打到底一竿子捅到底一篙到底一蒂儿到底不到乌江不尽头不到乌江不肯休不到乌江心不死不到长城非好汉不到黄河心不死事到万难须放胆事到临头从头到尾先来后到初来乍到到什么山上唱什么歌 | ||
| Xiehouyu: | 嘴上绑喇叭----走到哪儿就吹到哪儿走一步思三思----考虑周到猪八戒掉到泔水桶里----大吃大喝纸糊的人过河----衣烂架不到只顾烧火,忘了翻锅----一处不到一处乱芝麻地里打锣----敲到点子上找擀杖摸到牛犄角----别扭出穹儿来了债主找到了负债的----清了吧摘到果子摔伤腿----得不偿失摘到果子捧伤腿----得不偿失赠马赠笼头----好事做到底灶王爷跌到锅里----蒸神灶神爷跑到院里----多管闲事灶里煨红薯----不到熟透不外掏脏水罐子掉到茅坑里----越闹越臭脏水灌到茅坑里----越闹越臭院子里挖陷阱----坑到家了园子里的辣椒----红到顶了 | ||
| Significado en inglés: go to, arrive, been to | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: dào Zhuyin: ㄉㄠˋ |
(形声。从至,刀声。本义:到达,达来,去到) 同本义 到,至也。——《说文》<br>靡国不到。——《诗·大雅·韩奕》<br>虽隆薛之城到于天。——《战国策·齐策》<br>朝发白帝,暮到江陵。——《水经注·江水》<br>豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。——《史记·滑稽列传》<br>功施到今。——李斯《谏逐客书》<br>复到舅家。——宋·王安石《伤仲永》 又如:到时(到达之时);飞机半夜到北京;官员到后,会就开始了;到头来(结果;后来) 颠倒。通“倒” 草木之到(倒)植者过半。——《庄子·外物》。注:“锄拔反之更生者曰到植。今字作倒。”<br>公子学去尊,今又王齐王,何其到也?——《吕氏春秋·爱类》 又如:到植(倒立);到三不着两(行事无准则,颠三倒四) 往 百川东到海。——《乐府诗集·长歌行》 又如:到北京去 ——用作动词的补语,表示动作达到目的或有了结果。如:办得到;说到做到;想到 可作状语,介绍出动作的时间,表明动作到此时的状况 到那时使吾眼睁睁看汝死。——清·林觉民《与妻书》 周到;周密 。如:到地(亦作道地。周祥);想得很周到 |
||