Словарь китайских иероглифов
Порядок черт, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "瞧"
| Basic information | |||
| Черты: 17 | Ключ: 目 | Структура: 左右结构 | |
| Pinyin: qiáo | Zhuyin: ㄑㄧㄠˊ | Yueping: chiu4 | Guangdong: qiu4 |
| Minnan: | Chaozhou: | Tang: | |
| Порядок черт: |
|
||
| Слова: | 瞧得起够瞧的小瞧瞧不起瞧得起瞧扁瞧白瞧看瞧破瞧科瞧见瞧香的 | ||
| Идиомы: | 东瞧西望吃着碗里瞧着锅里吃着碗里,瞧着锅里 | ||
| Xiehouyu: | 正月十五看花灯----走着瞧针眼里看人----小瞧丈人瞧见傻女婿----越看越惹气摇着脑袋吃梅子----瞧你那个酸相显微镜下瞧东西----一孔之见螳螂肚子蛤蟆嘴----瞧你的榜样歪脖子看戏----斜眼瞧人骑着驴看《三国》----走着瞧:捧着书本骑驴----走着瞧牛眼看人----高瞧了你骑马观灯----走着瞧骑驴瞧账本----走着看,到了算骑驴看唱本----走着瞧麦秸秆里看人----小瞧门缝里瞧西瓜----原形毕露门缝里瞧人----把人看扁了老尼姑瞧嫁妆----没指望马背上看书----走着瞧 | ||
| Значение на английском: glance at, look at, see | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: qiáo Zhuyin: ㄑㄧㄠˊ |
(形声。从目,焦声。本义:眼昏花) 同本义 覩文籍则目瞧,脩揖让则变伛,袭章服则转筋,谭礼典则齿龋。——三国魏·嵇康《难自然好学论》 偷看 什么人敢来瞧俺脚色?——《警世通言》 又如:瞧女人 又如:瞧脚色(察看动静);瞧不起 (看不出来);瞧着(观看) |
||