Словарь китайских иероглифов
Порядок черт, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "另"
| Basic information | |||
| Черты: 5 | Ключ: 口 | Структура: 上下结构 | |
| Pinyin: lìng | Zhuyin: ㄌㄧㄥˋ | Yueping: ling6 | Guangdong: ling6 |
| Minnan: lēng | Chaozhou: | Tang: | |
| Порядок черт: |
|
||
| Слова: | 分另单另另册另外另巍巍另巧另文另日另样另案另类另自另行另说另院孤另孤另另支兀另 | ||
| Идиомы: | 另开生面另当别论另有企图另有所图另有洞天另楚寒巫另眼相待另眼相看另眼看待另眼看戏另眼看承另眼看觑另行高就另请高明另谋高就另起炉灶另辟蹊径各别另样 | ||
| Xiehouyu: | 醉翁之意不在酒----另有所图爷俩分家----另起炉灶铜铃打鼓----另有音木偶的服装----另搞一套另起炉灶----各顾各旅店里租被子----另搞一套另搭台子唱戏----从头来畸形人做衣服----另搞一套钢铃打锣----另有音打铁的分家----另起炉灶厨子搬家----另起炉灶茶铺搬家----另起炉灶茶馆搬家----另起炉灶薄情郎休妻----另有新欢北极的另一端----难极三月间的芥菜----另有心二月的菜薹----另有心弟兄俩分家----另起炉灶 | ||
| Значение на английском: another, separate, other | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: lìng Zhuyin: ㄌㄧㄥˋ |
分居,分开居住而各自谋生 另,分居也。——《五音集韵》 割开,分开 另,割开也。——《五音集韵》 单,独 。如:另户人(一家独立而无其他宗族亲属的户口);另约(条约的一种。对正约而言,为附件);另巍巍(独立高耸的样子;孤单的样子) 别异,别为一事 。如:另文(另外行文);另册;另外;另行;另辟蹊径(另外开辟一条路);另日(他日,别的日子);另样(别具特色) |
||