Словарь китайских иероглифов
Порядок черт, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "债"
| Basic information | |||
| Черты: 10 | Ключ: 亻 | Структура: 左右结构 | 繁体:債 |
| Pinyin: zhài | Zhuyin: ㄓㄞˋ | Yueping: jaai3 | Guangdong: zai3 |
| Minnan: chài、chè | Chaozhou: zê3 | Tang: | |
| Порядок черт: |
|
||
| Слова: | 还债负债累累血债累累父债子还恩不放债余债借债债主债价债利债券债务债务人债台债家债市债帅债户 | ||
| Идиомы: | 债台高筑债多不愁儿女之债冤各有头,债各有主冤家债主冤有头,债有主墨债山积怨家债主恩不放债折券弃债揭债还债揭债还债杀人偿命,欠债还钱欠债还钱父债子还血债累累血债血还血债要用血来还 | ||
| Xiehouyu: | 张飞讨债----气势汹汹债主找到了负债的----清了吧阎王讨债----催命鬼屠户的账本----血债累累三十晚上逼债----年关难过穷债户过年----躲躲闪闪欠债不还----放赖穷人逃债----躲过初一,躲不过十五欠债还钱----理所当然康熙替父还债----碗了借债买藉吃----窟窿套窟窿借钱还债----堵不完的窟窿借票子做衣服----浑身是债出门逢债主,回屋难揭锅----内外交困城隍爷躲债----穷鬼杀人的偿命,借债的还钱----理应如此杀人的偿命,借债的还钱----理所当然流水簿做袍子----浑身是债 | ||
| Значение на английском: debt, loan, liabilities | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: zhài Zhuyin: ㄓㄞˋ |
(形声。从人,责声。本作“责”,“债”为后起字。本义:欠别人的钱财) 同本义 债,债负也。——《说文新附》<br>于是有买田宅,鬻子孙,以偿债者矣。——《汉书·论贵粟疏》 又如:债壳子(负了一身债的穷官);债赖(债权人否认借债给他人);债累(负债;债务);债桩(比喻被债务包围的人);内债(国家向本国公民借的债);外债(国家向外国借的债);公债(国家向公民或向外国借的债);举债(借债);背债(欠债) 喻指应兑现的事情或所造成的损失 。如:血债(残杀人民的罪行);几年没写书,对读者欠了一笔债 借贷 债车受载。——《穆天子传》 讨债 往有商人,贷他半钱,久不得偿,即更往债。——《百喻经》 租赁 债车受载。——《穆天子传》 |
||