វចនានុក្រមអក្សរចិន
លំដាប់ខ្ទាស់, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "姨"
| Basic information | |||
| ចំនួនខ្ទាស់: 9 | ប៊ូសូ: 女 | រចនាសម្ព័ន្ធ: 左右结构 | |
| Pinyin: yí | Zhuyin: ㄧˊ | Yueping: yi4 | Guangdong: yi4 |
| Minnan: î | Chaozhou: i5、ai5 | Tang: i | |
| លំដាប់ខ្ទាស់: |
|
||
| ពាក្យ: | 两姨两姨亲公家婆姨堂姨大姨大姨子姨丈姨丈人姨儿姨兄姨太太姨夫姨夫钱姨奶奶姨妈姨妹姨姐姨姥姥 | ||
| ពាក្យសម្តី: | |||
| Xiehouyu: | 姨太太当家----小人得志姨奶奶的枕头风----软中有硬一步跨进姨姐房----进退两难请小姨子作伴----不安好心眼请小姨子做伴----没安好心靠小姨荞孩子----指望不上看见和尚喊姨夫----乱认亲冲着姨夫叫丈人----乱认亲见了舅爷叫姨父----看错了人见了舅爷叫姨父----认错了人 | ||
| ន័យជាភាសាអង់គ្លេស: mother/wife’s sister; concubine | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: yí Zhuyin: ㄧˊ |
(形声。从女,夷声。本义:妻子的姐妹) 同本义 姨,妻之女弟同出为姨。——《说文》<br>妻之姊妹同出为姨。——《尔雅》<br>蔡哀侯曰吾姨也。——《左传·庄公十年》<br>东宫之妹,邢侯之姨。——《诗·卫风·硕人》。毛传:“妻之姊妹曰姨。”<br>其妻又吾姨也。——晋·潘安《寡妇赋》 又如:姨夫(妻的姊妹夫;又两男共狎一妓,彼此互称姨夫) 母之姊妹 继室以其侄,穆姜之姨子也。——《左传》。孔颖达疏:“据父言之,谓之姨,据子言之,当谓之从母,但子效父语,亦呼为姨。” 又如:姨丈人(妻之姨夫);姨弟(姨表弟) 父亲的小老婆;庶母 母之姊妹曰姨。——《释名》<br>其父之侧庶,亦称姨者,姨本姊妹同事一夫之称,后世无媵之礼,而侧庶实与媵比,故虽非母姊妹,而得借比称之。——翟灏《通俗篇》 又如:姨姨(称父之妾;称所亲狎的妓女);姨夫钱(可供循环挪用的他人的钱财) |
||