Chinesisches Wörterbuch
Strichfolge, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "扭"
| Basic information | |||
| Striche: 7 | Radikal: 才 | Struktur: 左右结构 | |
| Pinyin: niǔ | Zhuyin: ㄋㄧㄡˇ | Yueping: nau2 | Guangdong: neo2 |
| Minnan: giú、khiú、liú | Chaozhou: niu2 | Tang: | |
| Strichfolge: |
|
||
| Wörter: | 别扭扭转干坤扭直作曲手扭执扭扭亏扭伤扭别扭力扭动扭头扭打扭扭屹屹扭扯扭拽扭挞扭捏扭捻 | ||
| Redewendungen: | 一不扭众七扭八拗七扭八歪七歪八扭七湾八扭东扭西捏东扭西歪别别扭扭别别扭扭强扭的瓜不甜扭亏为盈扭亏增盈扭头别项扭手扭脚扭手扭脚扭扭捏捏扭扭捏捏扭捏作态 | ||
| Xiehouyu: | 找擀杖摸到牛犄角----别扭出穹儿来了悬崖上扭秧歌----高兴到头了相媳妇的扭头歪脖子出征----扭头就走乞丐扭秧歌----穷快活扭着脖子想问题----尽是歪道理老太太扭秧歌----笨手笨脚黑瞎子扭身----大反扑喝水塞牙缝,放屁扭了腰----该倒霉刚过门的小媳妇----扭扭捏捏飞机上扭秧歌----载歌载舞船上扭秧歌----载歌载舞半天云里扭身歌----空欢喜推小车扭屁股----身不由己推小车扭屁股----不由自主双簧戏表演----扭捏作态强扭的瓜儿----不香甜强扭的瓜儿----不甜 | ||
| Englische Bedeutung: turn, twist, wrench; seize, grasp | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: niǔ Zhuyin: ㄋㄧㄡˇ |
(形声。从手,丑声。本义:用手拧) 同本义 。如:把衣扭干;在他脸上扭了一下;扭绞(用两股以上的条状物向相反的方向转动) 揪住 大众见他二人扭在一起。——《官场现形记》 又如:扭殴(揪打);扭拽(拉扯);扭拽(揪住);扭搜(硬挤) 扭动;摇摆 只消把腰儿扭一扭就过去了。——《西游记》 又如:扭扭屹屹(躯体扭动的样子);扭扭捏捏(身体摆动的样子);扭秧歌(跳秧歌舞);扭搐(抽搐);扭造(做作;不自然) 歪曲;生硬编造 。如:扭曲作直(谓颠倒是非);扭捻(谓生硬编造) 拧伤筋骨 可扭了腰没有。——《红楼梦》 又如:扭筋(因用力过猛,导致筋肉受挫伤) 争执;违拗 那里扭得过他。——《水浒全传》 又如:扭别(别扭,不顺遂);别扭(不顺心;难对付;意见不相投);胳膊扭不过大腿 掉转,转动 杨志听得弓弦响,扭回身。——《水浒全传》 又如:扭头向后看;一扭身跑了 手铐 抱钳扭,徙幽裔。——《后汉书·蔡邕传论》 |
||