Chinesisches Wörterbuch
Strichfolge, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "丈"
| Basic information | |||
| Striche: 3 | Radikal: 一 | Struktur: 独体字 | |
| Pinyin: zhàng | Zhuyin: ㄓㄤˋ | Yueping: jeung6 | Guangdong: zêng6 |
| Minnan: tiōng、tiūⁿ、tn̄g、tōng | Chaozhou: da1、ziang6、deng6、diên6、diên3 | Tang: *djhiɑ̌ng djhiɑ̌ng | |
| Strichfolge: |
|
||
| Wörter: | 大丈夫一丈红一跳八丈万丈丈丈丈二丈人丈人山丈人峯丈人观丈八蛇矛丈六丈六仙丈六金身丈夫丈夫儿丈夫国丈夫女 | ||
| Redewendungen: | 一尺水十丈波一尺水翻腾做一丈波一尺水翻腾做百丈波一尺水,一丈波一尺水,百丈波一日千丈一落千丈万丈光芒万丈深渊万丈高楼从地起万丈高楼平地起丈二和尚丈夫双泪不轻弹丈夫有泪不轻弹丈尺权衡五丈灌韮佛高一尺,魔高一丈儒林丈人 | ||
| Xiehouyu: | 做个大褂丈二宽----大摇大摆丈人瞧见傻女婿----越看越惹气丈母娘遇亲家母----婆婆妈妈丈母娘夸姑爷----好得很丈母娘看女婿----越看越欢喜丈夫坟头哭爹妈----上错了坟丈夫不打妻子----好福气丈二宽的大褂----大摇大摆丈二宽的长袍----大摇大摆丈二金刚扫地----大手大脚丈二金刚----摸不着头脑丈二厚的屋基----根底深丈二和尚----摸不着头脑丈二高的门槛----难进丈二的斗笠----高帽子丈二长的水烟袋----分不清头尾丈二长的扁担----摸不清头尾丈八罗汉----摸不着头脑 | ||
| Englische Bedeutung: unit of length equal 3.3 meters; gentleman, man, husband | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: zhàng Zhuyin: ㄓㄤˋ |
(会意。小篆字形。从又(手)持“十”。十,十尺。本义:长度单位,十尺) 同本义 丈,十尺也。——《说文》<br>度五尺为墨,倍墨谓之丈。——《小尔雅》<br>遂成丈匹。——《后汉书·列女传》<br>白发三千丈。——唐·李白《秋浦歌》<br>百丈冰。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》<br>半匹红绸一丈绫,系向牛头充炭直。——唐·白居易《卖炭翁》<br>长丈许。——明·魏禧《大铁锥传》 又如:丈尺(以丈、尺为单位来计量);丈六(一丈六尺);丈二(一丈二尺);丈数(一丈多;丈把) 古时对长辈男子的尊称 丈者,长也。——《大戴礼记》 又如:丈人行(父辈;长辈);丈母(丈母娘,丈妈,岳母);丈丈(对尊长的敬称);老丈;岳丈 丈夫 。常用于称姑、姨、姐、妹之夫。如:姑丈;丈夫女(女中丈夫;指具有英雄气概的女子);丈夫儿(男子汉);丈夫子(儿子;男孩);丈夫汉(男子汉);姐丈;妹丈 扶,倚。后作“杖” 丈,借为扶行之丈。老人持丈,故谓之丈人。别用杖通。——《六书正伪》 测量土地 。如:丈田分地 |
||