พจนานุกรมอักษรจีน
ลำดับขีด, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "耐"
| Basic information | |||
| จำนวนขีด: 9 | หมวดนำ: 而 | โครงสร้าง: 左右结构 | |
| Pinyin: nài | Zhuyin: ㄋㄞˋ | Yueping: noi6 | Guangdong: noi6 |
| Minnan: nāi | Chaozhou: nai6 | Tang: nə̀i | |
| ลำดับขีด: |
|
||
| คำ: | 能耐不耐不耐烦争耐可耐叵耐宁耐守耐容耐尀耐忍耐挨耐禁耐耐久耐久朋耐事耐何耐冬 | ||
| สำนวน: | 万不耐一俗不可耐俗不堪耐刻苦耐劳吃苦耐劳忍苦耐劳急不可耐耐人咀嚼耐人寻味耐人玩味耐霜熬寒 | ||
| Xiehouyu: | 请狼来做客----活得不耐烦马来西亚的咖啡----耐人寻味猴儿爬石崖----显出你的能耐了黄牛咬黄连----吃苦耐劳钟鼓楼上的麻雀----耐惊耐怕请狼做客----活得不耐烦老寿星上吊----活得不耐烦了法场的麻雀----耐惊受怕 | ||
| ความหมายอังกฤษ: endure, bear; resist; patient | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: nài Zhuyin: ㄋㄞˋ |
(会意。从而,从寸。而亦声。“而”指面颊,“寸”指法度,刑法。在面颊上施刑罚,指剃须。字本作“耏”。从而,从彡。本义:古时一种剃掉胡须两年的刑罚) 同本义 耏,罪不至耏也。——《说文》。按,不剃发也。<br>耏以上请之。——《汉书·高帝纪》。应劭注:“轻罪不至于耏,完其耏鬓。故曰耏。”<br>耐罪亡命。——《后汉书·高帝纪》。注:“耐,轻刑之名。一岁刑为罚作,二岁刑以上为耐。”<br>耏,多须貌。——《后汉书·章帝纪》注<br>从事有亡,卒岁得,可论?耐。——《睡虎地秦墓竹简》 又如:耐罪(古代剃去鬓须的刑罚。耐,同“耏”) 忍耐;忍受。引申为容忍 能耐任之则慎行此道也。——《荀子·仲尼》<br>耐以上。——《汉书·文帝纪》<br>此物性不耐寒。——《齐民要术·种椒》<br>华鬓不耐秋。——李白《古风五十九首》 又如:耐痛(能忍受疼痛);耐辱(能忍受屈辱);耐静(忍受寂寞,安于清静) 禁得起 秦兵耐苦战。——唐·杜甫《兵车行》 又如:耐旱(经得起干旱);耐事(经得起得失、荣辱等人事之变);耐酸(能经受清寒困苦);耐实(牢固) 适宜;相称 青春复随冠冕入,紫禁正耐烟花绕。——唐·杜甫《洗兵马》 挨,拖延 。如:别急,耐一会儿 无奈;奈何 亭午减汗流,北邻耐人聒。——唐·杜甫《七月三日…呈元二十一曹长》 奈 又如:耐何(奈何。犹对付、应付) |
||