Kamus aksara Cina
Tertib strok, structure, pinyin, zhuyin, romanization, words and explanations for "喇"
| Basic information | |||
| Bilangan strok: 12 | Radikal: 口 | Struktur: 左右结构 | |
| Pinyin: lǎ | Zhuyin: ㄌㄚˇ | Yueping: la3 | Guangdong: la3 |
| Minnan: là、lat | Chaozhou: la1、la5、la3 | Tang: | |
| Tertib strok: |
|
||
| Perkataan: | 喇嘛喇叭刮喇刮喇喇古喇水吡哩叭喇吹喇叭吻喇喇呛喇呜哩呜喇呼喇咦哇喇咿哩呱喇哇喇哇喇哇喇哈喇哈喇子哔哩礴喇 | ||
| Peribahasa: | 灰不喇唧 | ||
| Xiehouyu: | 坐上飞机吹喇叭----想得高坐火箭背喇叭----吹上天了坐飞机吹喇叭----响得高左手喇叭右手鼓----自吹自擂嘴上绑喇叭----走到哪儿就吹到哪儿一只喇叭一把号----各吹各的调盐堆上安喇叭----闲话不少小孩玩喇叭----吹了小孩吹喇叭----口气不大桅杆上响喇叭----高调娃娃吹喇叭----小气桶作喇叭床当鼓----大吹大擂水桶当喇叭----大吹树梢上吹喇叭----趾高气扬歪嘴佬吹喇叭----调子不正歪嘴吹喇叭----一股邪气山头上吹喇叭----名声远扬牵牛花儿当喇叭吹----闹着玩 | ||
| Maksud bahasa Inggeris: horn, bugle; lama; final particle | |||
| Detailed explanations by pronunciation | |||
| Pinyin 1: lā Zhuyin: ㄌㄚ |
形容忽然发出的声音。如:忽喇喇;刀枪喇喇;哗喇(象声词);呼喇 另见lá;lǎ |
||
| Pinyin 2: lá Zhuyin: ㄌㄚˊ |
——“哈喇子”(hālázi):流出来的口水;“半喇子”(bànlázi):一半 另见lā;lǎ;la |
||
| Pinyin 3: lǎ Zhuyin: ㄌㄚˇ |
另见lā;lá;la |
||
| Pinyin 4: la Zhuyin: ㄌㄚ˙ |
——如“哈喇”(hāla):形容食油或含油食物日久变坏的味道 另见lā;lá;lǎ |
||